mehr
Mundart wird in ganz Südrußland gesprochen sowie in den daran angrenzenden Teilen
Galiziens, wo sie Ruthenisch heißt, und
hat eine eigne Litteratur abgebildet (s.
Kleinrussische Sprache und Litteratur). Die weißrussische
Mundart, die in dem größten
Teil von
Litauen und einem Teil von
Weißrußland gesprochen wird, bildete sich vorzüglich seit der Vereinigung
Litauens mit
Polen und enthält daher viele polnische Idiotismen. In ihr sind das litauische
Statut, die
Archive und alle litauischen
Aktenstücke verfaßt.
Wichtige neuere Werke über die
[* 3] schrieben: Sresnewskij
(»Ideen zur Geschichte der russischen
Sprache«,
[* 4] Petersb. 1850),
Lawrowskij
(Ȇber die
Sprache der nordrussischen
Chroniken«, das. 1852),
Buslajew
(»Historische
Grammatik der russischen
Sprache«, 5. Aufl., Mosk. 1875, und »Über
den
Unterricht in der vaterländischen
Sprache«, 2. Aufl., das. 1867),
Kolossow (»Abriß einer Geschichte der
Laute und
Formen
der russischen
Sprache vom 11. bis 16.
Jahrhundert«, Warsch. 1872); vgl. ferner die
Schriften von Potebuja ^[richtig: Potebnja],
Grot (»Philologische Forschungen«),
Nekrassow (über das russische
Verbum) etc. Brauchbare
Grammatiken für
Deutsche
[* 5] sind die von Alexejew (Petersb. 1872-76),
Joel und
Fuchs
[* 6] (6. Aufl., Frankf. 1881), kürzere von Pihlemann (9. Aufl.,
Reval
[* 7] 1885),
Golotusow (21. Aufl., das. 1888),
Boltz (5. Aufl., Berl. 1884), Serno und Solowjewitsch (6. Aufl.,
Reval 1880), Mieskowski (Petersb. 1887) u. a.
Von Wörterbüchern sind außer Beryndas »Lexicon slaveno-russicum«
(Kiew
[* 8] 1627, 2. Aufl. 1655) und Alexejews
»Lexikon für
das
Kirchenslawische« (Petersb. 1773) das von der
Akademie (neue Ausg., das. 1843, 4 Bde.)
herausgegebene und das »Erklärende
Wörterbuch der lebenden großrussischen
Sprache« (2. Ausg., Mosk. 1882) von W.
Dahl hervorzuheben,
das auch die Provinzialidiome berücksichtigt.
Russisch deutsche Wörterbücher lieferten: Heym (neue Aufl., Leipz.
1835),
Schmidt (das. 1815, zuletzt 1884), Oldekop (Petersb. 1825, 4 Bde.),
Sokolow (das. 1834), Reiff (2. Aufl., das.
1875), Pawlowski (3. Aufl.,
Riga
[* 9] 1886), Lenström (Sondersh. 1886), Booch,
Frey u.
Messer
[* 10] (4. Aufl., Leipz. 1886, 2 Bde.),
Zelechowski (Lemb. 1886, 2 Bde.),
Nädler (Petersb. 1885 ff.), ein
Konversations-Wörterbuch K. v.
Jürgens (in
»Meyers Sprachführern«, Leipz. 1888). Ein vorzügliches
etymologisch-russisches
Wörterbuch ist das (russisch-französische) von Reiff (Petersb. 1806, 2 Bde.).
Vgl. auch
Böhtlingk, Beiträge zur russischen
Grammatik (in den
»Bulletins« der
Petersburger
Akademie, Bd. 8).