Plangg
,
Planggen
, rätoromanisch planca, plaunca, italienisch pianca, französisch planche und planches.
Vom spätlateinischen plancha und planchia, welcher Ausdruck eigentlich eine Waldlichtung bezeichnet, dann aber ganz allgemein einem bewaldeten oder auch begrasten steilen Berghang beigelegt worden ist.
Der Name kommt in Graubünden 24mal, St. Gallen 34mal und in den Urkantonen 20mal vor, fehlt dagegen in den übrigen Kantonen der deutschen Schweiz (einige seltene Ausnahmen abgerechnet).
Die italienischen Formen pianca, pianche, piancone, finden sich 55 mal und die französischen Formen planches, planchettes, planchettaz im Kanton Waadt 88mal, in Bern 17mal, in Neuenburg 9mal, in Freiburg 80mal und in Genf einmal.
Das Verbreitungsgebiet dieses Ortsnamens umfasst also die ganze romanische (rätoromanische, italienische und französische) Schweiz, die ehemals romanischen Teile von St. Gallen und die an Graubünden angrenzenden Kantone.