Marmier
(spr. -mjeh), Xavier, franz. Schriftsteller und
Reisender, geb. zu
Pontarlier
(Doubs), besuchte das
Collège zu Nozeroy, bereiste die
Schweiz
[* 3] und
Holland und begab
sich dann nach
Paris,
[* 4] wo er die
»Revue germanique« redigierte. Die als
Früchte einer
Reise nach
Deutschland
[* 5] 1832 herausgegebene
Übersetzung ausgewählter
Parabeln
Krummachers (Par. 1834) und die ȃtudes sur
Goethe« (das. 1835) leiden
an Oberflächlichkeit und Parteilichkeit. 1836-38 verweilte Marmier
im Auftrag des Unterrichtsministeriums in
Skandinavien behufs
litterarischer Untersuchungen, als deren
Resultate die
»Histoire de la littérature en Danemark
et en Suède« (Par. 1839) erschien.
Hierauf wurde Marmier
zum
Professor der ausländischen Litteratur in
Rennes ernannt, dann 1846 beim Marineministerium
und 1847 als
Konservator der
Bibliothek von
Ste.-Geneviève angestellt. Seit 1870
ist er Mitglied der französischen
Akademie.
Seine spätern
Schriften behandeln meist seine
Reisen, so die
»Lettres sur la Russie, la Finlande et la Pologne« (Par. 1843, 2 Bde.;
deutsch, Regensb. 1854);
»Du Rhin au Nil« (Par. 1846, 2 Bde.);
»Lettres sur l'Amérique« (1851, 2 Bde.; neue Ausg. 1881);
»Lettres sur l'Adriatique et Monténégro« (1854, 2 Bde.);
»Voyage pittoresque en Allemagne« (1858 u. 1859, 2 Tle.);
»Voyage en Suisse« (1861) u. a. Erwähnung verdienen auch seine »Esquisses poétiques« (Par. 1830);
»Les âmes en peine, contes d'un voyageur« (1851) und die von ¶
mehr
der Akademie gekrönten Novellen: »Les fiancés du Spitzberg« (1858) und »Gazida« (1860);
ferner die »Mémoires d'un orphelin« (1864);
»Histoire d'un pauvre musicien« (1866);
»Cimarosa« (1867);
»Les drames du cœur« (1868) u. a. Überdies
hat Marmier
mancherlei, besonders Volkspoesie, übersetzt (»Chants populaires du Nord«, 1842 und 1882; »Nouvelles allemands«, 1847;
»Au bord de la Néva, contes russes«, 1856, u. a.).