Distrikt der
DivisionDeradschat in der britisch-ind.
ProvinzDeradschat, 10,018 qkm (182 QM.)
groß mit (1881) 332,577 Einw. Der teilweise sehr sandige
Distrikt wird vom
Indus durchflossen, dessen zahlreiche Bewässerungskanäle
das Land befruchten;
ein halb nomadischer und fast ganz unkultivierter Volksstamm im gebirgigen Innern von
Madagaskar,
[* 3] der sein weites
Gebiet nur in zerstreuten
Gruppen bewohnt, da fast allein die
Thäler fruchtbar genug sind, und erst sehr
unvollkommen der Herrschaft der
Howa unterworfen ist.
Sie sind den Sakalawen (s. d., Bd.
14) ähnlich, ihre
Waffen
[* 4] sind
Lanzen und Steinschloßmusketen.
eine 1884 gegründete »Stadt« in dem als
»De Kaap-Goldfeld« bekannten Bergbaurevier der
Südafrikanischen Republik.
Im vorhergehenden Jahr war westlich davon, beim Pioneer
Hill, auf der
Farm eines
Herrn G. P. Moodie,
Gold
[* 8] entdeckt worden, und eine in
Natal gebildete
Kompanie nahm die Ausbeutung dieser
Entdeckung sofort in die
Hand.
[* 9] Im darauf folgenden
Jahr entdeckten die Gebrüder Barber von der
Kapkolonie das Umcouchwa
Reef, und die dabei entstehende Bergstadt
erhielt ihren
Namen. Im J. 1886 zählte Barberton bereits 2000 Einw., und es gab 4 Gasthöfe, ein
Klubhaus, eine Aktienbörse und 2
Banken. Auch erschien eine
Zeitung, der »Barberton Herald«. In der
Nähe liegt
Eureka, am »Sheba
Reef«, der
RivalBarbertons.
»Dictionnaire turc-français« (1881 ff., 2 Bde.;
noch nicht vollendet);
»Trois comédies traduites du dialecte turc-azeri en persan« (1886).
Ferner bearbeitete er für die von der
Akademie herausgegebenen orientalischen Quellenschriften zur Geschichte der
KreuzzügeAuszüge und
Fragmente aus orientalischen Geschichtswerken und eine »Notice sur l'Arabie
méridionale« (2. und 3. Bd. der »Historiens
orientaux des croisades«). Auf
Kosten der
AsiatischenGesellschaft in
Paris gab er, anfangs mit Courtelles, dann
allein, die
»Prairies d'or« von
Masûdi heraus (1861-74, 8 Bde.). Für die
»Mélanges orientaux de l'école des langues orientales«
schrieb er »Considérations sur l'histoire ottomane« (1883).
Auch veröffentlichte er noch verschiedene Übersetzungen aus orientalischen
Sprachen, z. B. »Le Boustan ou Verger, poème
persan de
Saadi« (1880) und zahlreiche kleinere Abhandlungen und
Rezensionen.